Академия манас
“ЭР ТӨШТҮК” украин тилинде

Кечээ Кыргыз Республикасынын Украинадагы Элчилигинде С. Каралаевдин вариантындагы “Эр Төштүк” эпосунун 1958-жылы С. Сомова тарабынан орус тилиндеги котормосунун украин тилине которулган китебинин бет-ачары болуп өттү. Украин улуттук адабиятынын тарыхында биринчи ирет кыргыз элинин баатырдык эпосу – “Эр Төштүк” украин тилине которулуп жатат. Орус тилинен украин тилине котормону Кыргыз Республикасындагы “Берегиня” аттуу украин диаспорасынын жетекчиси – В.В. Нарозя турмушка ашырган. Айта кетчү нерсе, В.В. Нарозя буга чейин да “Манас” үчилтигинин М. Байжиев тарабынан иштелип чыккан версиясын украин тилине которуп окурмандарга тартуулаган. “Эр Төштүк” эпосунун украин тилиндеги китебинин бет-ачар аземинде куттуктоо сөзү менен “Манас” улуттук академиясынын президенти – Т.А. Бакчиев кайрылып, котормонун эки элдин маданиятын түшүнүүдө аткарган өзгөчө ролу тууралуу айтып өттү.